MENU
もっちリッチ
もっちりとした食感のバナナ
【フィリピン産】ガリ・ビラ
初めまして。フィリピンのミンダナオ島からバナナ農園を営んでる、ガリ・ビラです。


私たちが“もっちリッチ”を栽培しているミンダナオ島はフィリピンの南側に位置し、フィリピン諸島の中でも2番目に大きい島です。


“もっちリッチ”の美味しさの秘密は豊かな自然と高地特有の気候による寒暖差に関係します。夜は涼しい環境の中、バナナの成長活動が弱まり、反対に日中にはたっぷりの太陽の陽射しを浴びることで、甘さのポイントとなる凝縮されたデンプンと栄養素が実に送り込まれ、濃厚でもっちりとした味わいの美味しいバナナに仕上がります。


“もっちリッチ”を愛する皆様のため、常に美味しい“もっちリッチ”を安定的に皆様のもとへお届けできるよう、私たちも精一杯頑張ります!これからも、私たちが大切に愛情をこめて育てた“もっちリッチ”をどうぞ宜しくお願いいたします!

▲ 2022年3月のお手紙
2015年11月のお手紙
手紙にお返事を書こう
「返事を書く」をクリック
返事を書くをクリックすると、外部リンク:東急ストアホームページに移動します。タイトルには、手紙のついた野菜と果物の商品名や県産、生産者グループの記載。ご入力欄には、メッセージをご記入して頂ければ幸いです。 「お返事」の書き方例!
ミニトマト生産者へ
手間暇かけられたミニトマトの
紙面をみて感動しました。家族
のみんなが喜んでいます。
つきましては返事を書きます。
バナナ農園へ
いつでも絶品のバナナです。
たゆまぬ努力のおかげで、
永続的に環境を守り、
田畑を守られているんですね。
〇〇県のねぎ農家の人たちへ
高い山々に囲われ、
橋がある故郷を思い出します。
東京にきて、店頭で購入し、
急いで帰りレシピを参考にします。
お手紙のお返事が届いています
それは食べてくださるあなたに宛てた手紙です。
【英文】
Dear customer,

Thank you for patronizing our product. We're truly grateful that you find our product to be the best. We do our best to keep the plants healthy from growing to maturity to produce the best fruit that will taste delicious at any ripened stage to bring satisfaction to a variety of Japanese customers whether its summer, autumn, fall or winter. May you continue to enjoy our product and share with friends and family.

Arigatou-Gozaimasu!

【和訳】
お客様各位

この度は、弊社製品をご愛顧いただき、誠にありがとうございます。私どもの商品を最高と評価していただき、本当にありがとうございます。夏でも秋でも冬でも、日本の様々なお客様にご満足いただけるよう、栽培から収穫まで健康で、いつ食べてもおいしい果実をお届けできるよう最善を尽くしています。これからも私たちの製品をお楽しみいただき、ご友人やご家族と分かち合っていただけますように。

ありがとうございました。
バナナのレシピを読む